| مشاهده موضوع قبلی :: مشاهده موضوع بعدی |
| نویسنده |
پیام |
hedieh
مدیر سایت


عضو شده در: 24 آبان 1385
پست: 6784
تشکر: 1006 تشکر شده 4195 بار در 1497 پست
محل سکونت: Tehran 
امتیاز: 187430 [وضعيت كاربر:آفلاین]
|
تاریخ: چهارشنبه 16 مرداد 1387 - 15:29 عنوان: آموزش زبان هندی و اردو |
|
|
خب چند وقتیه دوستان از من میخواستند که این تاپیک رو فعال کنم .بنابراین از تمام دوستانی که به این زبان مسلطند یا چیزهایی بلدند مطالبشون رو اینجا بگذارند که بقیه هم استفاده کنند _________________
 |
| بند انگشتی, برای دیدن عکس به صورت کامل بر روی آن کلیک نمایید |
برای تقدیر از زحمت دوستانمون از گزینه تشکر استفاده کنیم |
|
|
بازگشت به بالای صفحه |
|
|
تشکر توسط: _marjan_, shahandbehnaz, Ajoo, zahra123, tabasom_72, pinkrose, rose_dreamunlimited, Atlas |
|
: |
hedieh
مدیر سایت


عضو شده در: 24 آبان 1385
پست: 6784
تشکر: 1006 تشکر شده 4195 بار در 1497 پست
محل سکونت: Tehran 
امتیاز: 187430 [وضعيت كاربر:آفلاین]
|
تاریخ: چهارشنبه 16 مرداد 1387 - 15:35 عنوان: |
|
|
مقدمه ای درباره ی زبان هندی
حروف الفبای هندی
حروف الفبای هندی به دو دسته ی زیر تقسیم می شوند:
دسته ی اول حروفی هستند که بدون(ه)نوشته می شوند:
ब=با،ह=ها،ग=قا،द=دا،ज=جا،ड=دا،प=پا،र=را،क=کا،त=تا،च=چا،
ट=تا،म=ما،न=نا،व=وا،ल=لا،स=سا،य=یا،ङ=نا،श=شا،ष=شا
دسته ی دوم حروفی هستند که با(ه)نوشته می شوند:
भ=بها،घ=قها،ध=دها،झ=جها،ढ=دها،ञ=نا،फ=پها،ख=کها،थ=تها،
छ=چها،ठ=تها،ण=نا،ळ=لها
نکته:تمام حروف بالا صامت هستند وهنگامی که با هم امیخته می شوند
(الف)اخر انها می افتد.
امیخته شدن دو حرف با هم: هنگامی که حروف صامت(الف)
اخر خود را می اندازند ووقتی که به هم چسبیدند حرف اولی برای
چسبیدن به حرف بعدی با یک(ــَـ)به حرف بعدی وصل می شود:
सच = سَچ
نکته:حرف اخر ساکن تلفظ می شود.
امیخته شدن سه حرف با هم:حرف اول و دوم(ــَـ)می گیرند و حرف اخر
ساکن باقی می ماند:मदद=مَدَد،नमक=نَمَک
نکته:تمام این امیختگی ها در صورتی است که هیچ نوع علامت صوتی روی
حرف وجود نداشته باشد
صامتها و مصوتهای زبان هندی
ौ:اَو:au:q.
ै:اِی:ai:w.
ा:آ:aa:e.
ी:ایـی:ee:r.
ू:اوو:oo_t.
ब:با:baa:y.
ह:ها:haa:u.
ग:قا:ghaa:i.
द:دا_daa:o.
ज:جا:jaa:p.
ड:دا:daa:[.
़:نقطه برای تبدیل به زبان فارسی«ख़:خا»:].
ॉ:اَ،آ:a,aa:\.
ो:اُ :a.
े:اِ،ه:e:s.
्:برای استفاده در زمان ساکن بودن و به هم چسباندن:d.
ि:ای:i:f.
ु:او:u:g.
प:پا:paa:h.
र:را:raa:j.
क:کا:kaa:k.
त:تا:taa:l.
च:چا:chaa:;.
ट:تا:taa:''.
ं:نون ساکن-n .
म:ما:maa:c.
न:نا:naa:v.
व:وا:vaa:b.
ल:لا:laa:n.
स:سا:saa:m.
य:یا:yaa:/.
ृ:ر+یک«ی»کوتاه که برای تنظیم بین دوحرف میاید:ree:=.
اما اگر شیفت را فشار دهید:
औ:اَو:au:Q.
ऐ:اِی:ai:W.
आ:آ:aa:E.
ई:ایـی:ee:R.
ऊ:اوو o:T.
भ:بـِـهـا:beh haa:Y.
ङ:نا:naa:U.
घ:قـِـهـا:gheh haa:I.
ध:دِهـا:deh haa:O.
झ:جـِـهـا:jeh haa:P.
ढ:دِهـا:deh haa:{.
ञ:نا:naa:}.
ऑ:اَ،آ«بلند تر»:a,aa:|.
ओ:اُ :A.
ए:اِ،ه:e:S.
अ:اَ:a:D.
इ:ای:i:F.
उ:او:u:G.
फ:پــِـهـا:peh haa:H.
ख:کِـهـا:keh haa:K.
थ:تِـهـا:teh haa:L.
छ:چــِـهـا:cheh haa: :.
ठ:تِـهـا:teh haa:".
ँ:نون ساکن:n:X.
ण:نـا:naa:C.
ळ:لِـهـا:leh haa:N.
श:شـا:shaa:M.
ष:شـا:shaa:<.
ऍ:اِ،اَ:e,a:!.
ॅ:ــِـ،ــَـ:e,a:@. _________________
 |
| بند انگشتی, برای دیدن عکس به صورت کامل بر روی آن کلیک نمایید |
برای تقدیر از زحمت دوستانمون از گزینه تشکر استفاده کنیم |
|
|
بازگشت به بالای صفحه |
|
|
تشکر توسط: tabasom_72 |
hedieh
مدیر سایت


عضو شده در: 24 آبان 1385
پست: 6784
تشکر: 1006 تشکر شده 4195 بار در 1497 پست
محل سکونت: Tehran 
امتیاز: 187430 [وضعيت كاربر:آفلاین]
|
تاریخ: چهارشنبه 16 مرداد 1387 - 16:02 عنوان: |
|
|
کلمات مفید:
कितनी देर:کـیـتـنـیـی دِِِِِِِِِِِِِر:چه مدت.
अचानक:اََََچـآنـََََََـک:ناگهان.
बेफ़ायदा:بـِِِِِِـفـآیـدآ:بی فایده.
कृपा कर के:کـریـپـا کــََََََََـرکـه:مهربانی.
कुछ:کوچه:چیزی،چیز.
कुछ नहीं:کوچه نــَََََََـهـیـن:هیچ چیز.
सब कुछ:سَََََـب کـوچه:همه چیز.
अक्सर:اََََََََکـسـََََـر:اکثر،اغلب.
बहुधा:بََََََََـهـودهـا:اکثر،اغلب.
ज़रुर:زَرور:قطعاًً،فوری.
केवल:کِِِِِِـوَََََل:فقط.
इतना:ایـتـنـا:اینقدر(غیر قابل شمارش).
इतने:ایـتـنـه:اینقدر(قابل شمارش).
ज़ितना:جـیـتـنـا:چقدر(غیر قابل شمارش).
ज़ितने:جـیـتـنـه:چقدر،چه مقدار(قابل شمارش).
ख़ास कर के:خاس کــََََََـرکه:مخصوصاًًًًً.
जब तक:جَََََـب تــَََََـک:تا چه موقع.
अब तक:اََََََب تـَََََـک:تا حالا.
ज़ब से:جََََََـب سـه:از چه موقع.
कब से:کــَََـب سـه:از کی.
तब से:تــََََََـب سـه:ازآن پس.
गोया:گــُُُُُـیـا:گویا.
बिल्कुल:بـیـلـکـول:کاملا،روی هم رفته. _________________
 |
| بند انگشتی, برای دیدن عکس به صورت کامل بر روی آن کلیک نمایید |
برای تقدیر از زحمت دوستانمون از گزینه تشکر استفاده کنیم |
|
|
بازگشت به بالای صفحه |
|
|
تشکر توسط: joojoo, nouri3685, tabasom_72 |
yasgol
نیمه فعال


عضو شده در: 26 دی 1385
پست: 543
تشکر: 9 تشکر شده 37 بار در 15 پست
محل سکونت: ایران-تهران 
امتیاز: 7590 [وضعيت كاربر:آفلاین]
|
تاریخ: پنجشنبه 17 مرداد 1387 - 02:15 عنوان: |
|
|
من هم چیز هائی رو که میدونم مینویسم امیدوارم مورد استفاده قرار بگیرد.
جمله های سوالی :
کیا هوا؟ kyaa huwaa : چی شده ؟
کیا دیکتی هو؟ kyaa dekte ho چه چیز را نگاه میکنی؟
آپ کیسی هی ؟ Aap keyse hey شما چطور هستید؟
هو کیس کا گهر هی who kiskaa ghar he آن خانه چه کسی است؟
هو کیا هه ؟ who kyaa he آن چیست ؟
هو کون هه؟ who kon he او کیست؟
کیا توم موجسه پیار کرتی هو؟ آیا شما من رو دوست دارید؟ kyaa tum muj se pyaar karte ho
هو کاب آیا؟ who kap aayaa او کی آمد؟
آس کا نام کیا هه؟ us kaa naam kyaa he اسم این چیست؟
آپ کیتنی سال که هی؟ Aap kitne saal ke hey شما چند سال دارید؟
کیا می آپ سی بات کار ساکتا هو؟ kyaa mey aap se baat kar saktaa hoo آیا میتونم با شما صحبت کنم؟ _________________
 |
| بند انگشتی, برای دیدن عکس به صورت کامل بر روی آن کلیک نمایید |
بی تو بودن کار من نیست ..... تا دلت نرفته برگرد |
|
|
بازگشت به بالای صفحه |
|
hedieh
مدیر سایت


عضو شده در: 24 آبان 1385
پست: 6784
تشکر: 1006 تشکر شده 4195 بار در 1497 پست
محل سکونت: Tehran 
امتیاز: 187430 [وضعيت كاربر:آفلاین]
|
تاریخ: پنجشنبه 17 مرداد 1387 - 06:45 عنوان: |
|
|
حروف در زبان هندی
درس اول
شما برای آموختن زبان هندی و اردو نیاز دارید که لغات این زبان را در
ابتدا بیاموزید . البته در این مورد کتابهایی هست اما باز این کتابها با مشکل
تلفظ و گاهی هم مشکل درست نویسی روبرو است
پس اولین قدم آشنایی شما با چگونگی نوشتار این زبان و همچنین تلفظ درست
لغات است .
اگر شما در روی کامپیوترتان زبان هندی را فعال کرده باشید لغاتی که با گرفتن
و نگرفتن شیفت می توانین از آنها استفاده کنین به قرار زیر است :
با نگرفتن شیفت :
ृ-ॉ-ौ-ै-ा-ी-ू-ब-ह-ग-द-ज-ड-़-ट-च-त- क-र-प-ु-
ि-्-े-ो-ं-म-न-व-ल-स-य
با گرفتن شیفت :
ऍ-ॅ-्र-र्-ज्ञ-त्र-क्ष-श्र-ः-ऋ-ऑ-ञ-ढ-झ-ध-घ-ङ-भ-ऊ-ई-आ-ऐ-
औ-ठ-छ-थ-ख-ऱ-फ-उ-इ-अ-ए-ओ-ष-श-ळ-ण-ँ-
ما در این زبان هفتاد و دو صامت و مصوت داریم که همین ها هم به کم کاربرد
و پرکاربرد تقسیم می شوند . پس شما نیاز دارید که این لغات را بشناسید و البته
باید بدانید که ممکن است در تلفظ شما با مشکلاتی مواجه شوید و این هم به
این دلیل است که این زبان زبان مادری شما نیست و تلفظ بعضی از الفاظ و لغات
بسیار مشکل است که البته شما با تمرین می توانین آن را ازبین برده و در راه اصلاح
آن بکوشید
شما باید تمرین کنید که نوشتن این لغات برای
شما آسان شود و تمایز بین این لغت ها را به نیکی دریابید .
درس دوم :
البته ما حروف دیگری هم داریم که با گذاشتن یک نقطه بر زیر بعضی از
حروف بالا ایجاد می شود و صدای دیگری ایجاد می کند برای مثال:
این حرف جا یا ج با فتحه تلفظ می شود ولی با یک نقطه بر زیر آن ما ज
می بینیم که این حرف به صورت زا یا ز ( با فتحه ) تلفظ می شود
و این موارد را استثنا قرار داده و از آوردن آنها در جمله حروف خودداری
کرده ایم و نه به این دلیل که حرف نیستند بلکه به این عنوان که در صفحه
کیبورد وجود نداشتند و این هم به گونه ای است که شما هنگامی که حروف بالا
را به نیکی آموختید خودبه خود به بعضی از ریزه کاریها و مواردی از این گونه
پی خواهید برد و ما هم چندان سخت نگرفته و آن را از قلم انداختیم به این دلیل
که با زیاد شدن و باز کردن بعضی از مسائل نوآموز سخت دلزده خواهد شد و
نگران و از این رو از آوردن و مطرح کردن آن خودداری کردیم و به این امید
که شما با فرا گرفتن درس اول به این نکات در درسهای بعد پی خواهید برد
نکته : این حروف که با گذاشتن نقطه است حروف زبان فارسی و هندی است _________________
 |
| بند انگشتی, برای دیدن عکس به صورت کامل بر روی آن کلیک نمایید |
برای تقدیر از زحمت دوستانمون از گزینه تشکر استفاده کنیم |
|
|
بازگشت به بالای صفحه |
|
|
تشکر توسط: tabasom_72 |
hedieh
مدیر سایت


عضو شده در: 24 آبان 1385
پست: 6784
تشکر: 1006 تشکر شده 4195 بار در 1497 پست
محل سکونت: Tehran 
امتیاز: 187430 [وضعيت كاربر:آفلاین]
|
تاریخ: پنجشنبه 17 مرداد 1387 - 06:49 عنوان: |
|
|
درس سوم :
همانطور که می بینید کلمات هندی از چپ به راست نوشته شده
و در زیر آن از راست به چپ هم تلفظ آن نوشته شده است
आना आला आमा आवा आसा आया
از چپ به راست :
آنا – آلا – آما – آوا – آسا – آیا
این هم مکالمات یا جملات جدید :
आज मे घर गया था
آج مِ گهر گیا تها
من امروز خانه رفته بودم
توجه داشته باشند که بر زیر حرف (م) یک کسره وجود
دارد . همچنین (ه) به صورت بسیار ضعیف تلفظ می شود بطوری
که گویی شخص آن را تلفظ نمی کند .
جمله دوم :
मे आज जंगल गया था
مِ آج جنگل گیا تها
من امروز جنگل رفته بودم
جمله سوم :
मे कल गर गया था
مِ کل گهر گیا تها
من دیروز خانه رفته بودم
آج یعنی امروز
کل یعنی دیروز
جنگل همان جنگل
گیا تها یعنی رفته بودم
گهر یعنی خانه _________________
 |
| بند انگشتی, برای دیدن عکس به صورت کامل بر روی آن کلیک نمایید |
برای تقدیر از زحمت دوستانمون از گزینه تشکر استفاده کنیم |
|
|
بازگشت به بالای صفحه |
|
hedieh
مدیر سایت


عضو شده در: 24 آبان 1385
پست: 6784
تشکر: 1006 تشکر شده 4195 بار در 1497 پست
محل سکونت: Tehran 
امتیاز: 187430 [وضعيت كاربر:آفلاین]
|
تاریخ: پنجشنبه 17 مرداد 1387 - 07:00 عنوان: |
|
|
یه توضیح جهت بالا بردن اطلاعاتتون
این سوال برای خیلیها ممکنه مطرح باشه
این زبان هندی با اردو فرقی داره یا همونه ؟
همه اینها به خویشاوندی زبان بر می گرده و در ضمن بین سنسکریت و اردو و فارسی شباهت بسیار زیادی در ریشه لغات هست به طوری که زبان سنسکریت (هندی) و زبان اوستا رو خواهران توامان یکدیگر می دونن و این به گونه ای است که زبان هندی در خواندن کتیبه های هخامنشی و همچنین مجهولات ما در زبان اوستا بسیار کمک کرده و می کند و دلیل آن هم همان خویشاوندی 6 هزار ساله بین آریاها هست که دقیقا این مورد در وداهاسروده های مقدس هندیان که به اعتباری قسمتهای نخستینه آن در سرزمین ایران سروده شده است و تا مدتهاهم جزو نیایشهای مشترک بوده اما به دلایلی چون جدایی این اقوام و پراکندگیهای بعدی هندیان با خط موسوم به خط خدایان همین خطی که الان با آن می نویسند (سنسکریت ) به حفظ آثار خود پرداختند یعنی به نحوی این خط مانع از بین رفتن اندیشه ها و نیایشهای اونها شد و این هم به نحوی در اندیشه ریشها و برهمنان بود که این خط رو به صورت علمی نگه داشتند .
بله شما اگه دقت کنید می بینید که اصلا اردو و فارسی دقیقا در داشتن بیش ار 60 یا 70 درصد لغات مشترکند
برای مثال من الان دیکشنری رو که در کنار دستم است باز می کنم و برای شما چند کلمه ای می نویسم و شمااگه آشنایی اندکی با این زبان نداشته باشید می گید این که همش فارسیه :
اردو - فارسی
آب - آب
آب بازی – آب بازی
آب دست – آب دندان – آب دهن – آب دیده – آبرو – آب شور – آبنوس – آتش دان – آداب- آرزومند – و.................
و اینها تقریبا چند تا لغت از یک حرف دیکشنری بود که من ورق می زدم و می نوشتم و این در زبان هندی هم به همین منوال هست و لی اگه دقت کنین می بینین که در هندی بیشتر ریشه مشترک هست گر چه ورود فارسی درزبان هندی غیر قابل انکار هست و ما تقریبا صدها سال در هندوستا ن در دربارها رونق زبان فارسی رو داشتیم و بعد از استعمار انگلیس نقش زبان فارسی به حاشیه رانده شد. _________________
 |
| بند انگشتی, برای دیدن عکس به صورت کامل بر روی آن کلیک نمایید |
برای تقدیر از زحمت دوستانمون از گزینه تشکر استفاده کنیم |
|
|
بازگشت به بالای صفحه |
|
hedieh
مدیر سایت


عضو شده در: 24 آبان 1385
پست: 6784
تشکر: 1006 تشکر شده 4195 بار در 1497 پست
محل سکونت: Tehran 
امتیاز: 187430 [وضعيت كاربر:آفلاین]
|
تاریخ: پنجشنبه 17 مرداد 1387 - 07:07 عنوان: |
|
|
What is the matter
در انگلیسی ما با این جمله درباره یک موضوع پر سش می کنیم
این در زبان هندی به گونه زیر بیان می شود :
कया मामला है
انگلیسی : موضوع چیست ؟
هندی : کیا ماملا هه؟
1) आज मे घर गया था
2) मे कल घर गया था
3) मे आज जंगल गया था
1) آج م گهر گیا تها
2)م کل گهر گیا تها
3)م آج جنگل گیا تها
1) من امروز خانه رفته بودم
2) من دیروز خانه رفته بودم
3) من امروز جنگل رفته بودم
حالا خوب بود کسی می اومد و یه سوالی می پرسید که اصلا زمان این فعل ها چیه یا
سوالاتی از این قبیل
به جملات زیر توجه کنید:
1) मैने वहाँ आम खाया था
2) मैने वहाँ खाना खाया था
3) मैने वहाँ पर सेब खाया था
4) मैने वहाँ पर ज़ियारत की थी
5) मैने वहाँ से फोन किया था
6) मे आज भी हरम गया था
7) मे कल हरम गया था
این جملات هم با همان زمانها ساخته شده اند و در مورد انجام کاری که در پیشتر از فعل
دیگری روی داده باشد آمده است
نگاهی با هم به دستور زبان فارسی می کنیم:
این جملات در فارسی به ماضی بعید ترجمه می شوند و نحوه ساخت آن هم به این صورت
می باشد :
ماضی بعید از صفت مفعولی فعل اصلی (بن ماضی به اضافه (ه) ) و ماضی مطلق فعل معین
بودن ساخته می شود
حالا خوبه کسی بپرسه به چه کار می یاد یعنی چه کاربردی داره این زمان که گفتی ؟
من می گم که برای بیان فعلی به کار می ره که پیشتر از فعل دیگه ای اتفاق افتاده باشه
به جملات زیر توجه کنین:
ناهار خورده بودم که مجید وارد شد
وقتی که مجید وارد شد من ناهار خورده بودم
یعنی وقتی مجید وارد شد من ناهارم رو کوفت کرده بودم یعنی این کار (ناهار خوردن )
قبل از آمدن مجید روی داده بود
جملات هندی بالا رو با زمان ماضی بعید اینجا دوباره تکرار می کنم :
1) मैने वहाँ आम खाया था
2) मैने वहाँ खाना खाया था
3) मैने वहाँ पर सेब खाया था
4) मैने वहाँ पर ज़ियारत की थी
5) मैने वहाँ से फोन किया था
6) मे आज भी हरम गया था
7 )मे कल हरम गया था
تلفظ اونها :
1) مینه وهان آم خایا تها
2)مینه وهان خانا خایا تها
3) مینه وهان پر سب خایا تها
4)مینه وهان پر زیارت کیی تهی
5)مینه وهان س (کسره زیر س هست) فون کیا تها
6)م آج بهی حرم گیا تها
7) م کل حرم گیا تها
معنی اونها :
1) من آنجا امبه خورده بودم ( امبه نوعی میوه است)
2) من آنجا غذا خورده بودم
3) من آنجا سیب خورده بودم
4)من آنجا زیارت کرده بودم
5) من از آنجا زنگ زده بودم
6) من امروز هم حرم رفته بودم
7) من دیروز حرم رفته بودم _________________
 |
| بند انگشتی, برای دیدن عکس به صورت کامل بر روی آن کلیک نمایید |
برای تقدیر از زحمت دوستانمون از گزینه تشکر استفاده کنیم |
|
|
بازگشت به بالای صفحه |
|
hedieh
مدیر سایت


عضو شده در: 24 آبان 1385
پست: 6784
تشکر: 1006 تشکر شده 4195 بار در 1497 پست
محل سکونت: Tehran 
امتیاز: 187430 [وضعيت كاربر:آفلاین]
|
تاریخ: پنجشنبه 17 مرداد 1387 - 07:14 عنوان: |
|
|
YOU= तुम- आप شما: تم –آپ
در کتابهای هندی می گویند وقتی طرف مقابل شما شخص تحصیل کرده
و شخیصی است این واژه رو براش به کار می برند
HOME= घर- निवास خانه: گهر- نیواس
YOUNG= छोता- कमसिन- किशोर-जवान- युवा-युवती
در اینجا این نکته رو ضروری می دونم که یک وقت شما فکر نکنین که واژه جوان که
دقیقا همان در هندی هست از فارسی وارد هندی شده یا به عکس این کلمه جزو پیشینه
زبانی قوم آریایی است چون ما دقیقا این کلمه رو الان در زبان فارسی داریم و همچنین
در متون پهلوی ما آن را به صورت یووان و جووان داشته ایم .
WATER= पानी- आब
من باید بگم این کلمه هم در دیکشنری های هندی به همون معنی آب در زبان فارسی
موجود است ولی الان در هندی بیشتر پانی میگن .
Kặhặn jặ rahe ho کآهآن جآ رهه هو
نکته اول : بر روی حرف (ر) فتحه قرار دارد
نکته دوم : بر روی همان کلمه رهه ما به علت نداشتن کسره کلمه (ه) را برای آن آورده ایم یعنی ما کلمه (ه ) دوم نداریم یا به صورتی ضعیف ادا می شود
نکته سوم : کلمه هو را باید چنین تلفظ کرد ه + او یعنی اوی خفیف نه اوی کشیده و قوی
در مورد این حرف ما آن را به جای (آ) در فارسی آورده ایم ặنکته چهارم :
چون به نظرمن تلفظ در کلمات کمی سخت است و با ید اصولی آموخت شما برای ابتدا باید با قواعد آوایی آشنا شوید که این کار را به دلیل عدم وقت به بعد موکول می کنم
این جمله به معنی( کجا می روید) است _________________
 |
| بند انگشتی, برای دیدن عکس به صورت کامل بر روی آن کلیک نمایید |
برای تقدیر از زحمت دوستانمون از گزینه تشکر استفاده کنیم |
|
|
بازگشت به بالای صفحه |
|
|
تشکر توسط: bbahar_srk |
|